Prevod od "ga ostavim" do Brazilski PT


Kako koristiti "ga ostavim" u rečenicama:

Ne mogu tek tako da ga ostavim.
Nem pensar em deixar ele na mão.
Ne mogu da ga ostavim samog.
Não podia deixar o meu Sneakers em casa.
Nisam trebala da ga ostavim samog.
Nunca o devia ter deixado sozinho.
Nisam hteo da ga ostavim tamo.
Eu não quis deixá-la no chão.
Ovo još sisa, pa ne mogu nigde da ga ostavim.
Este ainda está mamando, tenho que levá-lo aonde vou.
Imam nešto što pripada Džoiju, pa sam htela da ga ostavim ovde.
Quando o viu pela última vez? Trouxe uma coisa que é dele.
Ne mogu da ga ostavim da ovako pati.
Eles o deixaram aqui pra sofrer e morrer desse jeito.
Èika Nikolas je rekao da ga ostavim na mostu.
Antes que você se mate, é claro. O tio Nikolai está dando uma festa lá na Bridge.
Ako ga ostavim ovako, umreæe do kraja dana.
Se eu deixá-lo assim, ele estará morto em menos de um dia.
Rekao je da ako ikada pokušam da ga ostavim, da æe me ubiti.
Ele disse que se eu tentasse deixá-lo, ele me mataria.
Ne mogu da ga ostavim i znam da nikada neću.
Não posso deixá-lo e sei que nunca irei. Por que não?
Samo da ga ostavim, da ih ne moram više gledati.
Só deixar ele aqui, para eu não ter que olhar.
Šta da uradim, da ga ostavim da trune do Nove godine?
O que pretende que eu faça, que o atire pela janela?
Ja tražim pomoæ, a ti mi prièaš o tenku da li da ga ostavim ili ne?
Estou lhe pedindo ajuda e você fala do tanque, em deixá-lo ou não.
Mogu da ukradem camac, ali ne mogu da ga ostavim vezanog na ostrvu, jer ce ga patrola naci, a meni treba da sama provedem neko vreme unutra.
Consigo roubar um barco mas não posso ancorá-lo na ilha, porque a patrulha o encontraria, e preciso de tempo sozinha dentro do edifício.
Ne mogu da ga ostavim tamo!
Está preso. -Não posso deixá-lo lá.
te sam noæi shvatio kakav je to greh bio prema njemu - da ga ostavim.
E só naquela noite eu entendi que pra ele foi um crime... eu ter partido.
Bojiš se, ako ga ostavim, da æe odustati od košarke.
E você tem medo de eu terminar e ele não jogar bem.
Ali nisam mogao da ga ostavim samo da umre.
Mas não podia deixá-lo simplesmente morrer.
Ako me pozoveš, mogao bih da ti ga donesem ili da ga ostavim u baru.
Bem, eu poderia... Se me ligar, posso pegar a chave, deixar na sua casa, ou no bar...
Nisam mogla da ga ostavim i gde god ide Kejti, ide i Tobi.
Excursão escolar? - Não ia deixá-la aqui. E para onde a Katie vai, o Toby vai.
Ne mogu da ga ostavim na miru ceo vikend.
Eu não posso deixá-lo sozinho todo o fim de semana.
Jesi li siguran da ne mogu da ga ostavim sa vama?
Tem certeza que eu não posso deixá-lo com você?
Ako ga ostavim kod nje, poješæe ga.
E se eu o deixá-lo lá, ela vai comê-lo.
Želim da ga ostavim u banku, Ok?
Quero depositar na sua conta, tudo bem?
Imam mnogo keša naokolo, neæu valjda da ga ostavim u banci.
Estou até aqui de grana. Não vou deixar no banco. Deveria.
Ali ne mogu da ga ostavim u toj kuæi sa Džinom.
Mas não posso deixá-lo naquela casa com Gene.
Pokušao sam da ga ostavim na ploèniku, ali ga niko nije uzeo.
Eu tentei deixá-lo para doação na calçada, mas ninguém o pegou.
Neka sam sentimentalna, ali ne mogu da ga ostavim.
Chame-me de sentimental, mas não posso deixá-lo aqui.
Kažu mi da ga ostavim ovde.
Estão me dizendo para deixá-lo aqui.
Vredan mi je, nisam mogao da ga ostavim.
Ele é valioso para mim. Não pude deixá-lo para trás.
Žao mi je, imao je groznicu i nisam mogla da ga ostavim...
Sinto muito! Ele estava com febre e não tinha babá...
Otac mi je bolestan, ali ne mogu da ga ostavim na ulici.
Meu pai está doente em casa, mas não posso deixá-lo na rua.
Hteo sam da ga ostavim, ali ako odete po njega, u garažu dve ulice odavde, pustiæu vas da me pratite.
Eu ia deixá-lo para trás, mas se puderem pegá-lo, está em um estacionamento a dois quarteirões. Deixo vocês me seguirem.
0.92092609405518s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?